• <ins id="rngoa"><option id="rngoa"></option></ins>
  • 
    
      1. <tr id="rngoa"></tr>
        <tr id="rngoa"><track id="rngoa"><delect id="rngoa"></delect></track></tr><tr id="rngoa"></tr>
      2. 英語資訊
        News

        “我在廁所”英語怎么說?真的不是“I'm in the toilet”

        Source: 恒星英語學習網    2021-05-13  我要投稿   論壇   Favorite  

        人有三急
        但是,當你在上廁所時
        老板突然打來電話
        問你在哪時,
        你知道“我在廁所”
        英語怎么說嗎?
        “I'm in the toilet”?
        當然不是!
        那應該怎么說呢?
        一起學習一下吧。

        “我在廁所”英語怎么說?

        記。呵f不要回答“I'm in the toilet”!使用“Toilet”要特別慎重,因為在美國,“Toilet”的意思是抽水馬桶。明明想說自己“在洗手間”,卻被人理解成了“在馬桶里”,那真的就太尷尬了!那應該怎么回答呢?
        例句:
        I'm in the washroom.
        我在洗手間。

        Restroom 公共場所的
        Washroom 公共場所的
        Bathroom 家里的

        In the doghouse ≠ 在狗窩

        大家都知道,“Doghouse”的意思是:狗窩;犬舍。那你知道“In the doghouse”是什么意思嗎?“在狗窩”?當然不是。真正的意思是:失寵,倒霉,受冷遇。
        例句:
        Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own.
        她的丈夫因棄她于不顧而引起公憤。

        Cathouse ≠ 貓窩

        “Cathouse”確實有貓窩的意思,但更多的意思是指:妓院。如果需要表達貓窩,可以用:Cat bed 或者 Cattery,這樣比較不會造成誤會。
        例句:
        Lily is building a Cattery.
        Lily正在蓋一間貓舍。 


        將本頁收藏到:
        上一篇:Dear是親愛的,Money是錢,那​你知道Dear money是什么意思嗎?
        下一篇:返回列表
        最新更新
        論壇精彩內容
        網站地圖 - 學習交流 - 恒星英語論壇 - 關于我們 - 廣告服務 - 幫助中心 - 聯系我們
        Copyright ©2006-2007 www.semanticalllc.com All Rights Reserved
        日韩精品国产一区
      3. <ins id="rngoa"><option id="rngoa"></option></ins>
      4. 
        
          1. <tr id="rngoa"></tr>
            <tr id="rngoa"><track id="rngoa"><delect id="rngoa"></delect></track></tr><tr id="rngoa"></tr>